Harteloos – Marissa Meyer

Harteloos

 

Titel: Harteloos

Auteur: Marissa Meyer

Verschenen: november 2016

Pagina’s: 518

Uitgever: Blossom Books

Waardering: 9/10

Ik wil Uitgeverij Blossom Books bedanken voor het sturen van een recensie-exemplaar.

Lang voordat ze de schrik van Wonderland was, was de Hartenkoningin een meisje dat ontzettend graag verliefd wilde worden.

Als we Alice in Wonderland lezen, verbazen we ons allemaal over alle wonderen uit Wonderland: we lachen om de gekke Hoedenmaker, we leven mee met de chagrijnige Humpty Dumpty, we schieten spontaan in de stress van het Witte Konijn en we hebben allemaal een hekel aan de wrede Hartenkoningin.
In dit boek vertelt Marissa het verhaal van de Hartenkoningin vóórdat ze bekend stond als genadeloos en wreed en komen we erachter dat Catherine eigenlijk een heel lief meisje met mooie dromen en idealen is geweest.

Om te beginnen wil ik het hebben over de cover. Ik had namelijk niet meteen veel aandacht besteed aan de cover. Ik vond het namelijk ‘er wel leuk uitzien’ met dat zilverfolie. Laten we het er maar ophouden dat ik gewoon heel graag wilde beginnen met lezen van het boek en tja het gaat toch om de inhoud? Toen ik het boek voor de eerste keer dichtsloeg viel mij iets op aan de cover. Er stonden blijkbaar dingen op afgebeeld waarover ik net had gelezen! Vervolgens zag ik nog meer! Echt prachtig gedaan. Ik weet het, zo groot is de tekening nou ook weer niet, maar toch blijft het elke keer weer een verrassing als ik naar de cover kijk en iets nieuws ontdek.

Laten ik het nu maar over de inhoud hebben, want wow wat een boek! Harteloos is een dikke pil die meer dan 500 bladzijden telt. In het begin moest ik heel erg inkomen tot een zeker moment (je weet waar ik het over heb wanneer je het boek zelf leest) en dan komt er iets meer vaart in het verhaal. Erg bijzonder dat ondanks dat er iets meer vaart in het verhaal komt dat het verhaal een zekere rust behoudt. Het verhaal lijkt haast vertelt te worden in plaats van dat jezelf leest. Over de schrijfstijl ben ik dan zeer te spreken.

Maar wauw, wat een werk voor de vertaler moet er in dit boek hebben gezeten! Al die prachtig zinnen en ook in rijm naar het Nederlands vertalen, dat kan geen makkelijke klus zijn geweest. Petje af!

Terug naar de auteur die een setting wist te creëren die ik als een sprookjesfilm voor mijn ogen zag bewegen. Zo gedetailleerd en het past perfect in de sfeer van Lewis Carroll’s werk. Meyer wist verschillende personages tot leven te wekken met elk een geheel eigen stem, uitspraken, etc. Ik heb vaak kunnen lachen om de kat met zijn grote glimlach vol tanden, grijzen om de joker die ik ook een stuk van mijn hart heeft veroverd en ik leefde mee met een meisje met een grote droom.

Lees jij graag over sprookjes?

Liefs,

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *