Duits en Koreaans #2 | Studie Update

Gepost op 9 november 2021 door Katja in Studeren / 0 Comments

Voor het einde van dit jaar heb ik nog een aantal leerdoelen die ik wil halen op taalgebied. Welke dat zijn? Dat kan je lezen in deze blog.

Koreaans
Een nieuwe taal leren is veel meer dan alleen woorden en grammatica leren. Het is ook je onderdompelen in een andere cultuur. Onbewust bleek dat iets te zijn wat ik met name in oktober heb gedaan. Ik begon aan mijn eerste historische K-drama en ondanks dat de meeste gebeurtenissen fictie of geromantiseerd zijn, zaten er ook verhaallijnen in die echt gebeurd zijn. Ik vond het heerlijk om na het kijken van de aflevering op te zoeken wat wel of niet echt gebeurd was om een beter beeld te krijgen. Ik dook de geschiedenis in van Korea in de 18de eeuw. Ik leerde veel over de geschiedenis, leerde nieuwe termen en ik zag ook Europa in een heel ander daglicht.
Shadowing draagt indirect bij aan het leren van een taal en doordat ik veel over de geschiedenis leerde, begreep ik bepaalde grappen beter die in de dagelijkse cultuur van Korea terugkomen. Maar ook de herkomst van een aantal woorden.
Focus niet alleen op taal en staar je niet blind om de perfecte spelling te gebruiken of correcte grammatica. Leren kan op verschillende manieren tegenwoordig, dus het is zeker niet erg op de schoolse manier van leren achter je te laten. Tenzij dat echt de manier is hoe je het beste leert. Maar als je net zoals mij bent die het veel beter doet door aan shadowing te doen, doe dat vooral!

Online lessen
Voor het einde van het jaar heb ik voor mezelf als doel gesteld dat ik wat betreft online lessen bij Talk To Me In Korean level 1 volledig wil afronden. In totaal zijn er 25 lessen en een test. Ik heb nu 15 lessen gevolgd, dus nog 10 te gaan en de test!
Mijn plan is om level 1 deze maand nog af te gaan ronden, want ik ga switchen van focus op taalgebied. Vanaf december ga ik me richten op Duits. De reden kan je later in deze blogpost lezen.
Koreaans zal straks niet meer de taal zijn waar ik me volledig op focus. Maar natuurlijk blijf ik wel verder leren. Alleen zal ik er vanaf december minder tijd insteken. Ik ga terug van 5 keer in de week Koreaans leren naar 2 keer, maar ik zal wel blijven shadowen, aangezien ik nou eenmaal dol ben op K-pop en K-drama’s.
Hoe ik straks Koreaans verder ga leren weet ik nog niet. Misschien blijf ik nog wel online lessen volgen of wellicht vind ik een andere invulling. We zullen het zien en ik laat het volgende maand in een update weten wat ik ga doen.

Lezen en luisteren
De vorige keer noemde ik al dat het onderdeel luisteren steeds beter gaat en dat kan ik nu nogmaals bevestigen. In K-drama’s begin ik inmiddels zinsstructuren te herkennen en begrijp ik de grammatica ook. Dit is ook te merken aan mijn leesvaardigheid. Ik lees namelijk met regelmaat Engelse boeken waar ook Koreaanse woorden in gebruikt worden en het duurde even voordat ik realiseerde dat ik Hangul, het Koreaanse schrift, aan het lezen was in plaats van het Latijnse alfabet. Langzaam maar zeker begint Hangul voor mij natuurlijk aan te voelen. Het zal nog wel even duren voordat ik een Koreaans boek kan oppakken, maar ik ben al heel trots op deze kleine stappen.

Duits
Wat talen betreft zal Duits vanaf december mijn hoofdfocus krijgen en zal ik meer Duits gaan leren. Vanaf volgend jaar kan ik meer werk krijgen als mijn Duits een hoger niveau heeft. Daarom ga ik meer tijd besteden aan de Duitse taal.
Afgelopen maand heb ik een poging gedaan om mijn kennis van de Duitse taal te kaderen om te kijken waar ik ongeveer ben om er zo achter te komen waar ik nog aan moet werken. Het werd al snel duidelijk dat mijn kennis binnen de taal behoorlijk verspreid ligt. Er is dus niet een een niveau waar ik het beste in kan stappen omdat mijn kennis op het ene gebied hoger ligt dan bij een ander.
Aangezien voor nu alleen lezen van belang is en spraak slechts een beetje, heb ik besloten om me eerst te focussen op het leren van woorden. Mijn passieve kennis van de Duitse taal ligt hoger dan ik dacht en dat probeer ik nu verder te laten groeien en te onderhouden. In plaats van standaard lessen te volgen, lees en luister ik met name naar dingen die mij interesseren. Zo lijkt het alsof er geen structuur is, maar juist doordat ik mijn eigen lesplan heb gemaakt kan ik dingen overslaan die ik al weet en extra aandacht geven aan wat ik nog niet weet.

Geen taal leer je hetzelfde
Duits leer ik heel anders dan Koreaans. Bij Koreaans volg ik een plan die door een uitgever is samengesteld, maar bij Duits heb ik mijn eigen lesplan gemaakt. Geen enkele taal leer je op dezelfde manier. Gek eigenlijk dat dat op school wel zo voelde, terwijl het juist niet de manier is hoe ik het beste leer. Engels en Frans heb ik in de praktijk geleerd, maar in het geval van Engels leerde ik het door shadowing en Frans juist door het te spreken. 
Het leukste vind ik om te zien hoeveel plezier ik nu heb in het leren van talen. Ik doe het met veel plezier en vul er graag elk vrij moment van de dag mee.

Heb jij een taaldoel op het moment? Zo ja, wat is jouw doel?

Liefs,

Tags: , , , , ,


Geef een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.