Talenstudie Q&A | Duits en Koreaans

Posted on May 28 2021 by Katja in Soon to be deleted / 2 Comments

Talen leren is niet mijn sterkste kant, maar ik vind het wel heel leuk om te doen en ik verdiep me graag in verschillende culturen. Welke taal zou jij willen leren?

Afgelopen week stelde ik op Instagram de vraag wat jullie zouden willen weten over mijn persoonlijke taalstudies. Aangezien ik met name veel vragen krijg per dm, leek me handig om die vragen te bundelen en dat te bespreken in deze blog.
Heel erg bedankt iedereen die een vraag instuurde!

Welke talen spreek je?
Nederlands – Moedertaal
Engels – Vloeiend
Duits – B1 in spreekvaardigheid en C1 in luistervaardigheid, lezen en schrijven
Frans – A1
Koreaans – Level 1

Welke boeken gebruik je om Duits te leren?
‘Duits voor zelfstudie’ van Prisma zowel het basis- als het werkboek.

Welke boeken gebruik je om Koreaans te leren?
‘Become a Hangeul Master’ en ‘My First 500 Korean Words’ van Talk To Me In Korean. Op het moment gebruik ik alleen ‘Become a Hangeul Master’, aangezien ik eerst de basis onder de knie wil krijgen voordat ik verder ga.

Gebruik je ook digitale tools/apps/websites voor het leren?
Ja, ik gebruik de site TalkToMeInKorean.com, want daarop staan de audiofragmenten van hun boeken. Sinds deze week heb ik een nieuwe tablet en ben ik ook verschillende apps aan het uitproberen. Een van de apps is natuurlijk van TalkToMeInKorean.com. Hun website is al prettig in gebruik, maar tijdens het leren geef ik de voorkeur voor de app. Ik denk omdat ik die meer lees in leesmodus en het scherm ligt naast mijn schrift waardoor het net wat praktischer is in gebruik.
Voor de rest gebruik ik Write It! Korean om zo op een speelse wijze bezig te zijn om het geschrift onder de knie te krijgen door het vaak te schrijven en leren dat sommige letters er anders uitzien als ze bij een andere letter in de buurt staan (Ja, echt! Dat was verwarrend in het begin).
De app Teuida gebruik ik voor mijn uitspraak. In de app komen er verschillende dialogen voor en de app kan je uitspraak meten! Ik was er zelf eerst sceptisch over, maar het werkt. Ik zit er zelfs over na te denken om de betaalde versie in de toekomst aan te schaffen, zodat ik veel meer dingen met de app kan doen en meerdere lessen kan volgen op een dag. Met de onbetaalde versie kan je één gratis les per dag volgen, maar daar zitten wel beperkingen aan vast.

Voor Duits gebruik ik op het moment nog geen digitale tools naast de audiofragmenten die bij het boek horen, maar ik merk dat ik apps heel prettig vind om mee te werken, dus de kans is groot dat ik binnenkort ook apps voor Duits ga gebruiken.

Alle apps die gebruik en fijn vind, zal ik een aparte blogpost van maken en ook welke gratis zijn of tot hoever je de apps gratis kan gebruiken. Deze vraag kreeg ik namelijk behoorlijk vaak en het is ook een vraag die ik had.

Wat inspireerde je om Koreaans te leren?
Als klein meisje was ik geïntrigeerd door China en leek me altijd leuk om ooit Chinees te gaan leren. Tijden zijn veranderd en voor een deel ook mijn interesses. Chinees is voor mij geen logische taal meer om te leren, maar daarentegen Koreaans juist wel! Met mijn liefde voor K-pop, K-drama’s en webtoons is het geen gekke stap om Koreaans te gaan leren. Ik merk namelijk dat ik de taal onwijs snel begon op te pakken door alleen die drie dingen dagelijks te bekijken en te beluisteren. En toen dacht ik: waarom zou ik de taal dan niet leren? Ik ben dol op leren en ik vind het een verrijking voor iedereen als persoon om een nieuwe taal te leren en daarmee ook de bijbehorende culturen te ontdekken.

Wanneer vind jij dat je een taal goed beheerst?
Dit vind ik een hele goede vraag! Ik ben behoorlijk kritisch en ik ben zelf pas tevreden wanneer een native speaker mij complimenteert over mijn uitspraak en wanneer ik in die taal kan denken. Dus ik heb nog wel een weg te gaan met Duist en zeker met Koreaans. Het duurde ongeveer vijf jaar totdat ik volledig kon denken in het Engels en nog steeds leer ik nieuwe dingen over de taal.

Welke talen zou je nog willen leren?
Als eerste vind ik het belangrijk om de talen Engels, Duits en Koreaans te blijven onderhouden. Maar als het me zou lukken om nog een taal te leren, dan zou ik denk ik voor Frans kiezen. Ik heb in die taal al een basis en dat zou ik graag willen uitbreiden.

Daarnaast zou ik na Koreaans Hanja willen leren. Hanja is de Koreaanse benaming voor de Chinese karakters (Hanzi). De naam verwijst naar de karakters die door de Koreanen zijn overgenomen en in de Koreaanse taal worden gebruikt (met een eigen uitspraak). In tegenstelling tot de Japanse Kanji, waarin veel Hanzi-karakters zijn veranderd en vereenvoudigd, is Hanja bijna volledig identiek aan de traditionele Chinese karakters.
Haha, leer ik toch nog Chinees op een bepaalde manier!
Hoewel Hanja ooit van groot belang was voor het voldoende kunnen begrijpen van de Koreaanse taal, worden vandaag de dag niet alleen woorden van Koreaanse origine maar ook veel Chinese leenwoorden weergegeven door middel van Hangul (dit is de Nederlandse spelling van het Koreaanse geschrift).
In Zuid-Korea wordt het gebruik van Hanja zo tot een minimum beperkt. In Noord-Korea is het gebruik van Hanja sinds 1949 niet meer toegestaan en wordt alleen Hangul gebruikt. Om te weten waarom dat is, dan raad ik het je zeker aan om de geschiedenisboeken in te duiken. Of het mooie koffietafelboek Dit is Korea te lezen. In dit boek kan je de basis leren onder andere over het land, de gebruiken en de geschiedenis.

Heb jij nog een vraag die hier niet tussen staat? Je kan de vraag hieronder of via een dm van een van mijn socialmediakanalen stellen en dan maak ik met alle liefde van deze blog een deel 2!

Welke taal of talen zou jij graag willen leren?

Liefs,

Tags: , , , ,


2 responses to “Talenstudie Q&A | Duits en Koreaans

  1. Ik ben erg benieuwd naar je blog over taalapps! Ik heb er een hoop uitgeprobeerd voor Japans, maar wie weet dat jij nog nieuwe apps belicht. Ik ben nu ongeveer een jaar Japans aan het leren, maar niet intensief ermee aan de slag. Ik denk dat ik al iets meer uit de voeten kom als ik weer naar Japan ga, lijkt me heel tof om toch wat te kunnen spreken en te verstaan!

  2. Ik ben af en aan bezig met Iers, voornamelijk via duolingo. Ik hoop uiteindelijk voldoende taalvaardig te zijn dat ik het enige Ierse boek in mijn kast ook daadwerkelijk kan lezen.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.